Buscar este blog

Buscar este blog

Buscar este blog

Buscar este blog

Buscar este blog

Visit this web in your language

martes, 8 de septiembre de 2009

ozap.com "ESPERAMOS VENDER 100MILLONES DE DISCOS"

Formada en 2001, Tokio Hotel se están convirtiendo rápidamente en el grupo alemán más famoso del mundo. Su mezcla a menudo de oscuro pop y rock que les ha permitido cruzar las fronteras de su país, y superar la barrera del idioma, colocando varios títulos alemanes en el Top 10 francés.

Este otoño, los gemelos Bill y Tom, acompañados por Gustav y Georg están de vuelta con su tercer álbum "Humanoid", grabado en Inglés y Alemán. Mientras que en París, el grupo dio una entrevista a Ozap, donde hablan de números: las ventas, conciertos, clips... La oportunidad también para preguntarles qué piensan de sus fans, los artistas, Francia, o ... gripe A. Entrevista.


"No sabíamos que Carla Bruni cantaba"

¿Cuántas veces habéis venido a Francia antes de esta visita?
Bill: Uh ... por lo menos veinte veces!

Y los artistas franceses ¿cuánto sabéis?
Georg: ¿Es necesario nombrarlos? (risas)

Tal vez uno o dos...
Georg: Bueno ... Gérard Depardieu ... Carla Bruni ... ¡Justicia!

OK ... a continuación, tres! Podéis saber que Carla Bruni es una gran demanda en este momento, consideraríais un dueto con ella?
Bill: Para ser honesto ... nunca he escuchado su música! Sólo trascendió ayer que cantó!

Muchos aficionados franceses han gritado su nombre, ¿verdad?
Georg: Va a ser un montón!
Tom: ¿Cuántos habitantes tiene Francia? (risas)

Aproximadamente 60 millones de ...
Georg: Bueno, al menos 60 millones de dólares! (risas)
Tom: No, para ser honestos, dudo que haya sido así!

Hace unos cuantos años que los fans os gritan cuando os ven.¿A veces no estáis cansados de estas reacciones un poco histéricas?
Tom: No para nada.
Bill: No, en absoluto, más bien lo contrario!
Tom: De vez en cuando, los rumores dicen que Estamos irritados porque la gente grita sin cesar. Pero creo que es lo mejor para un grupo, y para nosotros nunca es lo suficientemente fuerte.

"Somos nosotros quienes pagamos el video de " Automatic "

¿Cuántas canciones habéis grabado para este nuevo álbum?
Bill: En la versión normal del disco hay doce canciones, y hay dieciséis en la versión de coleccionista, pero, evidentemente, ha habido mucho, mucho más!

¿Y cómo son estas canciones que son una evolución de vuestros álbumes anteriores ?
Bill: En realidad, es realmente difícil describir esta evolución. Para nosotros, era una evolución normal, no algo planeado ... No dijimos "Venga bah ahora, vamos a cambiar las cosas." De hecho, ya que no había nada escrito hace mucho tiempo, primero se preguntó qué quería escribir, así que hemos probado muchas cosas con los instrumentos, y eso es todo de ahí nace el nuevo álbum.

¿Cómo haces con las canciones de traducción en inglés?
Bill: Se trabajó con cuatro productores para el nuevo álbum, ya que aunque hablamos inglés bastante bien, todavía tenemos un poco de ayuda. Ellos, por supuesto, hablamos inglés con fluidez.
Tom: Y es más fácil para nosotros escribir en inglés que hablar - en una entrevista, por ejemplo (risas).

¿Sabes cuánto cuesta el clip del nuevo sencillo "Automatic"?
Tom: Sí (ríe). Somos nosotros los que hemos pagado!

¿Pagáis vuestros clips?
Bill: Sí, nosotros invertimos en la actualidad. Las compañías discográficas no tienen casi nada de dinero, y si realmente quieres tener una imagen agradable, creo que es esencial invertir.
Tom: Creo que cuesta tanto que en seis meses, no vamos a ganar un centavo!
Bill: Creo que fácilmente podría comprar dos Ferraris hermosos con el precio de este clip!

"Odiamos a los paparazzi"

Exactamente, si hay menos dinero las discográficas, en parte es debido a las descargas ilegales. Tenéis fans jóvenes, y un número de ellos, probablemente, la piratería es la solución. ¿Cómo reaccionáis a eso?
Bill: Espero que no pirata!
Tom: De todos modos, nadie puede escapar a la descarga ilegal. Se refiere al mundo de la música por completo, y creo que ningún artista es inmune. Por otra parte, creo que nuestros fans quieren el CD real, y cuando se producen las compras nos muestran que han comprado.

¿Cuántas veces os han preguntado si estáis solteros?
Tom: ¿En total? No tan a menudo que ...
Bill: Si, no obstante, así el mundo!
Gustav: Casi siempre nos preguntan de dónde vienen nuestros nombres
Georg: no piensas un numero o cifra, creo!

¿Sentís la presión de ser famosos y de los paparazzi con todas estas preguntas privadas?
Bill: ¡Sí! Odiamos a los paparazzi! Esto no es algo a lo que puedas acostumbrarte, y realmente hay momentos en que uno siente que va a estallar... Creen que pueden hacer lo que quieran, pero...

"¿Por qué no nos tomamos en serio nuestro público?"

¿Cuántas personas asistieron a vuestros conciertos en total? Hicisteis también un concierto bajo la Torre Eiffel? No, no es hacer trampa ya que hay muchos otros artistas!
Gustav: 10 000 por sala de conciertos para viajar ...
Tom: por 400 000 por ronda, además de otros conciertos ...
Bill: Hubo tres rondas, por lo que debe ser total ... En ¿1,5 millones de dólares?

¿Y entre los 1,5 millones de espectadores, la cantidad de chicas?
Tom: Yo diría que ... entre el 60 y el 70%.

No sientes que esta imagen muy pública en muchos jóvenes puede impedir que se tomen en serio lo de ser músico?
Bill: Pero ¿por qué no tomar en serio a las chicas?

Se dice a menudo, erróneamente o con razón, que las chicas son más susceptibles a las modas ...
Tom: Todavía hay que decir que nuestros fans son muy leales, así que no sé si podemos hablar de moda. Y entonces pienso que no debemos generalizar. Pero la imagen de nuestros fans es un poco distorsionada, y tal vez se trata de la banda de chicos que quince o dieciséis años, donde los aficionados eran en realidad un poco menos fieles.

Como muchos discos ¿no?
Bill: Cinco millones de los medios de comunicación, pero no sé cuántos CD de esta cifra.

Algunos artistas saben qué tipo de números de memoria: el número de puestos de ventas en las listas de ... ¿Estas son cosas que no os interesan?
Tom: No, en realidad, realmente no nos interesa ...

Así que os pregunto cómo esperar vender el nuevo álbum, entonces vosotros decís ...
Tom: 100 millones de dólares! (risas)

"No vamos a cancelar conciertos debido a la gripe!"

Una última cuestión que no tiene nada que ver con los números ... ¿Estáis asustado de la gripe A?
Tom: (risas) Georg nos asusta cada día con eso
Gustav: Ahora tengo más miedo de Georg que la gripe! (risas)
Bill: Georg nos dijo que no va a ser vacunado, porque la vacuna no ha sido probada ... Es sólo un grupo de médicos!

Un gran artista francés, igual sabéis, Johnny Hallyday, recientemente tuvo que cancelar un concierto debido a la gripe A...
Tom: Sí, sabemos que estuvo en Star Academy "junto con nosotros”.

¿Tenéis miedo de encontraros en su situación y tener que cancelar los conciertos?
Bill: ¿Cancelación de un concierto? ¡No! Viajamos en avión todos los días, estamos con los fans todos los días, así que no veo por qué tendría que cancelar un concierto... Es difícil de protegerse, y si llegase a suceder que la cogemos, la cogeremos.
Georg: Sí, pero en grandes espacios como una sala de conciertos, el riesgo de contaminación es mayor... ¡Así que es más peligroso para los fans!
Tom: Muy buen punto, Georg!


Traducido por "Jumbies"

No hay comentarios: