Buscar este blog

Buscar este blog

Buscar este blog

Buscar este blog

Buscar este blog

Visit this web in your language

sábado, 5 de julio de 2008

musique -plus, traduccion




Entrevistador: blabla ... (habla d qu bill tuvo k anular los conciertos por un porblema de garganta)

Bill: todo va bien ahora pero ha sido muy dificil para mi, sobre tdo decepcionar a las fans en Europa y anular los conciertos. Nosotros tuvimos que anular 16 conciertos. Estaba asustado pro oy todo va bien y he dado mi primer espectaculo en Nueva York, luego en LA. Fue realmente cool. Tengo ganas de rehacer los conciertos en Europa. Nosotros volveremos enseguida a America

Entrevistador: Me imagino que en este momento tu eres muy consciente de la importancia de tu voz, despues de haberla perdido? Yo habia pregutnado al medico: que pasaria despues de la operacion, yo tendria la misma voz que antes?Tdo el mundo me aseguro que seria parecida. Como puedes constatar es la misma voz. Nada ha cmabiado

Entrevistar: Habeis notado una diferencia despues de vuestro ultimo espectaclo aki ya que vuestro album ha sido lanzado?
Tom: Parece mas caliente
Gustav: Una diferencia de 35ºC
Tom: hace mas calor y nosotros tenemos mas fans fuera.
Bill: y todas con uan entrada al palamres. Es loco! Alguien nos ha dixo que nuestro album figura al top10
Tom: Nosotros hemos venido aki una sola vez
Bill: y fue simplemente para hacer las presentaciones Nosotros dijimos hola, nosotros somos Tokio Hotel.
Tom: pero nuestro album a pasado al top10
Bill: Nosotros no podemos comparar nuestras fans de Europa con al de aki. Esta bien ver que ellas son muy energeticas Ellas hacen la cola bajo la lluvia, es un buen signo para un buen espectaculo.
Tom: ellas estan aki despues de 3 dias
Bill: si tres dias, es loco! Ellas son fantasticas.De manera general nosotros tenemos las mejores fans del mundo Ellas nos siguen a todos los sitios dentro de muchas ciudades. Ellas son super

Entrevisttador: Nosotros sabms k scream es la version inglesa de una cancion en aleman. Escribireis un dia en ingles?
Bill: mi ingles es realmente muy malo para eso y yo necesito ayudar para la traduccion. Es la primera gira donde todas las entrevistas son en ingles Nosotros antes siempre llevabamos a un interprete con nosotros pero nosotros queremos practicar. El mejor metodo para mi es escribir en aleman y despues traducir.

No hay comentarios: